2017
17/سبتمبر
My Blog Posts
2017
17/سبتمبر
You’ll Never Be Famous — And That’s O.K. لن تصبح أبدًا مشهورًا – وهاذا أمر جيد. كتبت/ أميلي أصفهاني سميث Emily Esfahani Smith نشر في نيويورك تايمز بتاريخ :SEPT. 4, 2017 ترجمة/ نواف البيضاني يستميت طلاب الكليات هاذه هاذه الأيام، لتغيير العالم، وكثير منهم يعتقد أن عيش حياة ذات معنى يتطلب أن يأتوا بشيء ما خارق […]
Keep Reading
2009
13/يوليو
ذلك الرجل الخاص بي
عندما تحب الفتاة فإنها تحب بكل ما تملك من عطاء، وههنا فلا مجال لتحكيم العقل فلذة الحب في جنونه ، و متعة الحب في عذاباته ، و هذه الكلمات لأغنية فرنسية شهيرة لفنانة شهيرة هي “باتريسيا كاس” Patrica Kaas
أعجبتني كثيرا فهي تصور بعض ما ذكرت ، فقررت ترجمتها ، و نشر نصها الفرنسي ، و هذا إهداء لمحبي اللغة الفرنسية.
Keep Reading
في مديح الجينز توطئة: يتضمن النص التالي ترجمة النص الأصلي الإيطالي لمقال الفيلسوف والروائي والسيميائي الإيطالي الراحل مؤخرًا أُمبيرتو أيكو Umberto Eco . وقد نشر تحت عنوان il pensiero lombare أي الفكر القَطَني في جريدة Corriere della Sera في 12 أغسطس /آب 1976 ثم نشر محررًا في عام 1983 ضمن مجموعة مقالات تحت عنوان Sette […]
Keep Reading