2017
17/سبتمبر
My Blog Posts
2016
2/يونيو
في الجدول التالي أظهر لكم العديد من الأخطاء الإملائية وصوابها الخطأ صوابه التعليل إسم اسم همزة وصل إبن ابن همزة وصل إبنة ابنة همزة وصل إمرؤ امرؤ همزة وصل إمرأة امرأة همزة وصل إثنان اثنان همزة وصل إثنتان اثنتان همزة وصل إمراءه امرأة إملاء خاطيء ماضي ماض ٍ لأنه اسم منقوص معتل الآخر راضي راضٍ […]
Keep Reading
2009
13/يوليو
ذلك الرجل الخاص بي
عندما تحب الفتاة فإنها تحب بكل ما تملك من عطاء، وههنا فلا مجال لتحكيم العقل فلذة الحب في جنونه ، و متعة الحب في عذاباته ، و هذه الكلمات لأغنية فرنسية شهيرة لفنانة شهيرة هي “باتريسيا كاس” Patrica Kaas
أعجبتني كثيرا فهي تصور بعض ما ذكرت ، فقررت ترجمتها ، و نشر نصها الفرنسي ، و هذا إهداء لمحبي اللغة الفرنسية.
Keep Reading
في مديح الجينز توطئة: يتضمن النص التالي ترجمة النص الأصلي الإيطالي لمقال الفيلسوف والروائي والسيميائي الإيطالي الراحل مؤخرًا أُمبيرتو أيكو Umberto Eco . وقد نشر تحت عنوان il pensiero lombare أي الفكر القَطَني في جريدة Corriere della Sera في 12 أغسطس /آب 1976 ثم نشر محررًا في عام 1983 ضمن مجموعة مقالات تحت عنوان Sette […]
Keep Reading